Daniel 2:43 is a hotly discussed text within personages researching issues such as the Nephilim, giants, etc. mostly due to one term within it, “they,” in which very much is read—much too much for the context, or so it seems to me, as the verse, chapter and entire book have nothing to say of Nephilim, giants, etc. related issues.
Here are the manner in which various English translations have the verse in question (brackets in the versions that follow are in the original). After that I quote various commentaries.
